REMKO – très fort ! REMKO RKS 327 H – 371 H Climatiseur mural Construction Split Édition F – P07 Mode d’emploi Technique Pièces de rechange
10 Mise hors service Mise hors service temporaire 1. Mettez l’installation hors service au moyen de la télécommande. 2. Coupez l’installation du sec
11 à Faites en sorte que les appareils restent exempts de crasse, de salissures et autres dépôts, et que la partie extérieure soit également exempte d
12 G G Avant tous travaux sur l’appareil, l’alimentation électrique doit être coupée (fusible resp. interrupteur de réparation) et sécurisée contre t
13 RKS 327 H RKS 335 H RKS 350 H RKS 371 H Puissance frigorifique * W 2600 3500 5000 7100 Puissance de chauffage ** W 2900 3870 6040 76
14 Dimensions RKS 327 H - AT RKS 327 H – IT RKS 350 H – AT RKS 350 H – IT RKS 371 H – AT RKS 371 H – IT RKS 335 H - AT RKS 335 H – IT 47 30 90
15 Dégagements minimaux des appareils intérieurs L’illustration ci-dessous indique les écartements minimaux à respecter pour un fonctionnement parfait
16 Soleil : L’échangeur thermique à lamelles (condensateur) de la partie extérieure est un élément dégageant de la chaleur en mode rafraîchissement. L
17 Montage de l’appareil intérieur Avant de monter l’appareil intérieur, il est impératif de respecter les consignes suivantes : à Montez l’appareil
18 5. Enlevez les écrous d’accouplement des appareils qui ont été montés en usine. 6. Utilisez uniquement les écrous d’accouplement montés en usine po
19 G Il faut générer un vide d’au moins 0,05 mbar ! G Si la longueur simple de la ligne de jonction est supérieure à 5 m, il faut ajouter du produit
20 Conden- sateur Condensateur Condensateur Condensateur Condensateur G Avant tous travaux sur l’appareil, il est impératif de couper l’alimentation é
21 Schéma des connexions électriques RKS 327 H et RKS 335 H Partie extérieure Ligne pilote Condensateur Conducteur neutre Vers la valve d’inversion
22 Observez le mode d’emploi de la pompe ainsi que les indications suivantes : à Protégez la carcasse de tout contact direct avec l’eau de condensatio
23 Raccords hydrauliques de la pompe de condensat Le réservoir est relié au branchement du collecteur d’eau de condensation de l’appareil intérieur p
24 Longueur de conduite Quantité de remplissage par mètre jusqu'à 5 m compris ––– 5 à 15 m maxi. (compris) 30 g/m Appoint de produit réfrigéra
25 Analyse des pannes pour le personnel spécialisé Les appareils possèdent un dispositif d’analyse des pannes. Le type de dysfonctionnement est indi
26 Certificat de Version de 08/2002 Première mise en service Remise
REMKO GmbH & Co. KG Technique de climatisation et de chauffage D - 32791 Lage - Im Seelenkamp 12 D - 32777 Lage ·- Postfach (BP) 1827 Téléphon
3 Toujours garder ce mode d’emploi à proximité immédiate du lieu d’installation de l’appareil ou sur l’appareil ! G G Table des matières
4 Consignes de sécurité Avant livraison, ces appareils ont été soumis à d’importants contrôles effectués sur le matériel, le fonctionnement et la qual
5 Composition du système Transport et emballage Les appareils sont livrés dans un emballage cartonné stable. Veuillez les contrôler immédiatement à l
6 Insertion des piles dans la télécommande Avant la première mise en service, il faut insérer dans la télécommande les piles fournies avec l’appareil
7 Activez et désactivez votre climatiseur à l’aide de la touche ON / OFF. L’affichage indique les réglages et valeurs programmées avant la mise à l’ar
8 0:00 18:40 Utilisez la touche Mode lorsque vous souhaitez changer le réglage de mode opératoire. 5 modes sont à votre disposition : 1. „AU
9 Mode COOL Employez le mode „ COOL “quand vous voulez rafraîchir la pièce à une certaine température. Réduisez la température par paliers de 1°C en a
Comments to this Manuals