Remko MVT 600 DC v.2 User Manual

Browse online or download User Manual for Conditioners Remko MVT 600 DC v.2. REMKO MVT 600 DC v.2 Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 28
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Version F – W07
REMKO MVT
MVT 600 DC, MVT 900 DC, MVT 950 DC, MVT 1050 DC
Unités extérieures inverter Multisplit
Commande · Technique · Pièces de rechange
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Summary of Contents

Page 1 - REMKO MVT

Version F – W07REMKO MVTMVT 600 DC, MVT 900 DC, MVT 950 DC, MVT 1050 DCUnités extérieures inverter MultisplitCommande · Technique · Pièces de rechange

Page 2

L‘appareil a été conçu selon des méthodes de fabrication de pointe et a été soumis à plusieurs reprises à des contrôles fonctionnels. Toutefois, si de

Page 3 - Sommaire

Signalement des défauts par un code clignotantÉcran Cause Que faire ?E0 Erreur EEPROMActivez l'unité pendant 1 min. hors tension.Contactez un rev

Page 4

Instructions de montage pour le personnel technique Pour installer l‘ensemble du dispositif, respectez les modes d‘emploi des unités intérieure et ex

Page 5 - Utilisation conforme

vCâble de commandeConduite de condensatConduite d‘injectionConduite d‘aspirationTuyau PVC 1 Conduites à travers le perçage muralChoix du lieu d‘in

Page 6

Espace libre minimalL’illustration suivante indique les dégagements minimaux à respecter pour garantir un fonctionnement impeccable des appareils.Ces

Page 7 - Combinaisons

Utilisez uniquement des outils homologués pour une utilisation en milieu frigorifique.Pince à cintrer, guillotines, outil à ébavurer et dudgeonnière.

Page 8

Branchement électriqueDans le cas des unités MVT 600- 1050 DC, vous devez installer un câble d‘alimentation vers l‘unité extérieure, ainsi que le câbl

Page 9 - Mise hors service

Schéma des connexions électriquesMVT 600 DCMVT 900 DCCapteur du condenseurCapteur du condenseurDétendeur électroniqueDétendeur électroniqueAABBCCompre

Page 10

P-3CN 2431NCABCDCN2 CN3CN1CN8CN11CN12CN15CN18CN5CN4CN30CN6CN7CN9CN10JXIH EAT4- WAYFAN -HF AN-LCN17CN19CN20CN25CN26CN27CN28CN16CN32CN60Y/GXS3XS4XS5XS6T

Page 11 - Écran Cause Que faire ?

Schéma des branchements électriquesMVT 600 DC Câble d'alimentation230 V, 1~, 50 Hz, L1/N/PENLNL1Unité intérieure Circuit AUnité intérieure Circui

Page 13 - Câble de commande

Avant la mise en service Une fois le contrôle de l‘étanchéité réussi, raccordez la pompe à vide aux raccords pour vannes de l‘unité extérieure à l‘aid

Page 14

Avant la mise en service, contrôlez systématiquement que les conduites électriques et de frigorigène n‘ont pas été interverties !N’intervertissez jama

Page 15 - Contrôle de l’étanchéité

Contrôle fonctionnel et marche d‘essaiPendant le fonctionnement de l’installation, vous pouvez consulter les paramètres d‘exploitation sur l‘écran de

Page 16

Nous nous réservons le droit de modifier les cotes et la construction afin de servir le progrès technique.Dimensions de l’appareilToutes les données son

Page 17 - MVT 900 DC

REMKO MVT24Représentation de l’appareil MVT 600 DC / MVT 900 DC / 950 DC / 1050 DCListe des pièces de rechangePour les commandes de pièces de rechange

Page 18

25Caractéristiques techniques1) Température extérieure TK 35 °C/FK 24 °C, débit volumique de l’air max., conduite d’une longueur de 5 m en combinaison

Page 19 - MVT 950 - 1050 DC

REMKO MVT26MVT 600 DCHeizleistung MVT 900 DC Kombination mit 3 x MXW 260 0,002,004,006,008,0010,0012,0014,0024 12 7 4 0 -5 -7 -15Außentemperatur °CHei

Page 20

Déclaration de conformité CE (d'après la directive sur les machines annexe II 1A - Déclaration de conformité originale) Nous déclarons ici que

Page 21

Sous réserve de modifications techniques sans préavis !Les conseilsGrâce à des formations intensives, nos conseillers sont toujours au fait des nouvell

Page 22

SommaireAvant de mettre en service/d‘utiliser cet appareil, lisez attentivement le mode d‘emploi !Ce mode d‘emploi fait partie intégrante de l‘apparei

Page 23 - Dimensions de l’appareil

Consignes de sécuritéMise au rebut de l‘emballagePour le transport, tous les produits sont emballés soigneusement à l‘aide de matériaux écologiques. C

Page 24

Les appareils sont livrés dans un emballage de transport robuste. Contrôlez les appareils dès la livraison et notez les éventuels dommages ou pièces m

Page 25 - Caractéristiques techniques

Unité extérieureZone intérieure AZone extérieureVannes d’arrêtVentilateur du condenseurZone intérieure BZone intérieure C Zone intérieure DUnité intér

Page 26

Unité extérieure MVT 600 DCCombinaisonsUnité extérieure MVT 900 DC7MXW / MXD / MXT200 260 350MXW 520Une unité intérieureCombinaison 1•Combinaison 2•Co

Page 27 - Déclaration de conformité CE

MXW / MXD / MXT200 260 350 520Une unité intérieureCombinaison 1•Combinaison 2•Combinaison 3•Combinaison 4•Deux unités intérieuresCombinaison 5• •Combi

Page 28 - REMKO INTERNATIONAL

CommandeDes travaux d‘entretien réguliers et le respect des conditions préalables de base garantissent un fonctionnement impeccable de votre appareil

Comments to this Manuals

No comments