Remko MKT 350 Neutral User Manual

Browse online or download User Manual for Conditioners Remko MKT 350 Neutral. REMKO MKT 350 Neutral Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Climatiseur mobile

Mode d’emploi Technique Pièces de rechange MKT 350 Climatiseur mobile Édition F – P11

Page 2

10 Mise hors service Pour mettre l’appareil hors service, éteignez-le toujours au moyen de la touche „ Power “ sur le tableau de commande. Ce n’est q

Page 3 - Mode d’emploi

11 Que faire en cas de panne ? Cet appareil a été produit avec les méthodes de fabrication les plus modernes, son parfait fonctionnement a été plusieu

Page 4 - Transport et emballage

12 Schéma de l’appareil Sous réserve de modifications de cotes et de construction dans le sens du progrès technique. 1 2 3 4 5 6 7 8 14 9 10 11 12 13

Page 5 - Utilisation

13 N° Désignation Réf. 1 Fond de l’appareil 1106300 2 Roulette de transport 1106301 3 Moteur avec roue à palettes 1106302 4 Condensateur 2,

Page 6 - Tableau de commande

14 Schéma des connexions électriques Sous réserve de modifications de cotes et de construction dans le sens du progrès technique Seule une entreprise

Page 7 - Télécommande à infrarouges

15 Schéma d’installation du passage mural Notice d’installation 1. Réalisez un avant-trou dans le mur extérieur (épaisseur maxi. du mur : 480 mm) d

Page 10 - Nettoyage du filtre

Toujours garder ce mode d’emploi à proximité immédiate du lieu d’installation de l’appareil ou sur l’appareil ! * * Avant la mise en service / l’uti

Page 11 - Que faire en cas de panne ?

4 Consignes de sécurité Avant livraison, cet appareil a été soumis à d’importants contrôles effectués sur le matériel, le fonctionnement et la qualit

Page 12 - Schéma de l’appareil

5 L’appareil sert en premier lieu à rafraîchir une pièce. De plus, il filtre et déshumidifie l’air, créant un climat ambiant agréable. En mode „Ventil

Page 13 - Caractéristiques techniques

6 1 Touche ON / OFF „Power“ Cette touche vous permet de mettre l’appareil en marche ou à l’arrêt. 2 Touche „Mode“ Cette touche vous permet de commu

Page 14 - Environnement et

7 Télécommande à infrarouges Insertion des piles dans la télécommande Avant la première mise en service, les piles comprises dans la livraison (2 pil

Page 15

8 Avant la mise en service L’appareil est placé à l’endroit souhaité, côté échappe-ment orienté vers la pièce. Veuillez respecter les consi-gnes de

Page 16

9 1. Mettez l’appareil en marche à l’aide de la touche „Power “. 2. Sélectionnez le mode déshumidifi-cation à l’aide de la touche „Mode“. Le voyant

Comments to this Manuals

No comments